Barristerspeak decoded: A guide for solicitors, students and clients

Avatar photo

By Wigapedia on

Legal Cheek’s resident funny man Wigapedia returns with another helpful translator

Thankfully for those bewildered by the intricacies of legal language, barrister and resident funny man Wigapedia has made on-going efforts to decode the language of m’learned friends. Here he helps confused clients, baffled solicitors and the odd judge to work out what on earth they’re talking about.

The barrister says

The barrister means

“I wonder if I might ask a couple of questions concerning the instructions?” You call this random collection of badly photocopied documents and a two-paragraph cover note instructions?
“That’s an interesting point.” That’s a point which is going to be expensive to determine.
“I can probably squeeze in a conference on this next week?” My diary is emptier than Liz Truss’ head.
“I can see your point.” No, I really can’t.
“There is another way of looking at this.” Specifically, my way. Which is the right way.
“We need to approach this matter on broad, common law principles.” Because if we don’t, I’m going to have to research some actual law.
“Well, that’s one way of dealing with it…” …if you’re a complete moron.
“There are a range of possible outcomes to this litigation.” There are two outcomes:
We could win.
Or we could lose.
Buggered if I know which it is.
“Damages in this case are not that easy to determine.” So I’m not going to try.
“This is a developing area of law.” This is an area of law I don’t really understand.
“There are some commonwealth authorities dealing with the point.” There are some obscure cases mentioned in the footnotes to my edition of ‘Chitty’, but I’ve not read them because that would mean actually going to the library and I’ve not been there since bar school.
“Meet up for a coffee, you say? That would be great!” But not this side of Doomsday.
“A meeting at 3pm? I’ve got a telephone conference before that, but I should be finished in time.” I’m on level 126 of Candy Crush and I’m not pausing my winning streak for your poxy meeting.
“The advice is very nearly complete, should be with you today.” The advice is not yet started but I might knock something up over the weekend.
“There’s a Court of Appeal case which may be relevant to that point.” Did I mention to you I was in a Court of Appeal case? You should read it. I was REALLY brilliant.
“My opponent was a bit of a dick.” My opponent won.
“The judge wasn’t very good.” My opponent won.
“The witnesses were just awful.” My opponent won.
“So — how are things with you?” Let’s get that boring stuff out of the way so we can talk about my latest case.
“Your Honour makes a very good point.” Damn! Rumbled.
“I wonder if anyone has my copy of [insert any legal textbook].” If you’ve borrowed it without asking — I will look for you. I will find you. And I will kill you.

Wigapedia (aka Colm Nugent) is a barrister at Hardwicke in Lincoln’s Inn in London.

For all the latest commercial awareness info, and advance notification of Legal Cheek's careers events:

Sign up to the Legal Cheek Hub

Related Stories

Decoding the language of barristers’ conferences

The venerable Wigapedia returns to Legal Cheek to translate counsel-speak

Dec 8 2017 9:51am

Language of the law decoded: The litigation edition

The revered Wigapedia returns to Legal Cheek for his 2017 jargon buster

May 2 2017 8:58am

Your Presentation Feedback Translator

With the courts closed and the legal profession in holiday mode, what better opportunity to do lots of pointless presentations?

Aug 4 2015 1:48pm